Примеры проектов по русскому языку. Учебный проект по русскому языку

Лбова Настя, Токарев Ярослав, Константинова Катя

Работая по УМКВ В.Бабайцевой и Л.Д. Чесноковой, в основе которой лежит формирование и развитие учебной деятельности школьников, понимаешь, как важно для ребенка ощущать себя субъектом своей учебной работы. Надо давать детям больше свободы и самостоятельности в мыслительной и практической деятельности. И к этому располагает проектная деятельность, направленная на развитие познавательных навыков учащихся, умений самостоятельно конструировать свои знания, ориентироваться в информационном пространстве, умение видеть, формулировать и решать проблему.


«В мире фразеологизмов».

Аннотация


В процессе работы над проектом у учащихся формируется представление о фразеологизмах как источниках богатства и выразительности русской речи.

Скачать:

Предварительный просмотр:

Учебный проект по русскому языку.

Тема «В мире фразеологизмов»

Учитель: Крыс Ольга Анатольевна, учитель русского языка и литературы

Работая по УМКВ В.Бабайцевой и Л.Д. Чесноковой, в основе которой лежит формирование и развитие учебной деятельности школьников, понимаешь, как важно для ребенка ощущать себя субъектом своей учебной работы. Надо давать детям больше свободы и самостоятельности в мыслительной и практической деятельности. И к этому располагает проектная деятельность, направленная на развитие познавательных навыков учащихся, умений самостоятельно конструировать свои знания, ориентироваться в информационном пространстве, умение видеть, формулировать и решать проблему.

Организация работы над учебным проектом по теме:
«В мире фразеологизмов».

Аннотация
Проект «В мире фразеологизмов» разработан для учащихся 5-х классов общеобразовательных школ. Использован при изучении темы «Фразеология». Главным в этом проекте является развитие у учащихся навыков работы с информацией, формирование у них культуры исследования, развитие коммуникативных качеств.
В ходе проекта учащиеся самостоятельно проводят групповые исследования по различным источникам информации (печатные, Интернет, социологический опрос) и оформляют результаты своих исследований в виде презентации, буклета, информационного бюллетеня и т.д.
В процессе работы над проектом у учащихся формируется представление о фразеологизмах как источниках богатства и выразительности русской речи.

Визитная карточка проекта

Крыс Ольга Анатольевна

Регион, в котором находится школа

Иркутская область, Усть-Удинский район, п. Усть-Уда

Название учреждения

Муниципальное общеобразовательное учреждение « Усть-Удинская средняя общеобразовательная школа №2»

Тема учебного проекта

В мире фразеологизмов

Пункт тематического учебного плана школьного предмета

Фразеология

Предметные области

Русский язык, информационные технологии

Класс

5 «а»

Дидактические цели проекта

Формирование у учащихся высокой речевой культуры общения

Развитие навыков самостоятельной поисковой и исследовательской деятельности, коммуникативности, умений работать в команде.

Методические задачи проекта

Сформировать представление о фразеологизмах в русском языке, разнообразии их видов, происхождении, употреблении и влиянии на речевую культуру говорящего.

Развить навыки сбора и обработки информации.

Развить навыки исследовательской деятельности.

Основополагающий вопрос

Как влияют фразеологизмы на речевую культуру говорящего?

Вопросы учебной темы (проблемные )

Заварить кашу?

Откуда и как появились фразеологизмы?

Одинакова ли степень самостоятельности слов во фразеологизмах?

Можно ли с помощью фразеологизмов выразить одну и ту же мысль по-разному?

Отражают ли пословицы и поговорки жизненный опыт русского народа?

Самостоятельные исследования учащихся в учебном проекте?

Раскройте понятия «свободные и несвободные словосочетания».

Выявите, в какой степени люди знакомы с фразеологизмами, проведите социологический опрос.

Узнайте, какими путями появились в русском языке фразеологизмы.

Выясните, влияет ли степень самостоятельности слов во фразеологизмах на их значение.

Проверьте, как можно с помощью фразеологизмов выразить одну и ту же мысль по-разному.

Подберите пословицы и поговорки, отражающие жизненный опыт русского народа

Самостоятельная работа учащихся в группах, обсуждение задания каждого в группе.

Группа 1 - сбор материала о свободных и несвободных словосочетаниях (Эгго Настя), социологический опрос учащихся 5, 9-го классов, учителей о значении фразеологизмов

(Развозжаева Ксения), создание буклета (Лукащук Максим, Стукань Миша)

Группа 2 – сбор материала о путях появления в русском языке фразеологизмов (Митюкова Алена, Константинова Катя), создание опорного конспекта (Лбова Настя, Реутова Настя).

Группа 3 – сбор материала о фразеологических единствах (Барахтенко Никита), сращениях (Гамаюнов Денис), сочетаниях (Токарев Алексей), создание бюллетеня (Москалева Татьяна).

Группа 4 – сбор материала о фразеологической многозначности, синонимии, антонимии – работа со словарями – (Моловикова Люда, Линькова Таня) и оформление презентации (Евдокимова Полина).

Группа 5 – подбирают крылатые слова, пословицы, поговорки, отражающие жизненный опыт русского народа (Медведева Люда, Горбунова Юля), оформление словаря (Дудник Данил).

Педагогическая поддержка

Консультирование учащихся.

Оформление результатов проекта

Презентация, информационный бюллетень, буклет.

Программно-техническое обеспечение, необходимое для проведения учебного проекта.

Техническое оснащение

Компьютер, принтер, сканер, проекционная система, доступ в интернет.

Программное обеспечение

Издательские программы, мультимедийные энциклопедии, текстовые процессоры.

Время, требуемое для выполнения проекта

2 урока

Материалы на печатной основе

  1. Ожегов С.И. Словарь русского языка. / Под ред. докт. филол. наук, проф. Н.Ю.Шведовой. – М.: Рус.яз., 1981.
  2. Русское слово: Факультативный курс "Лексика и фразеология русского языка": Пособие для учащихся / Л.А. Введенская, М.Т.Баранов, Ю.А.Гвоздарев. – М.: Просвещение, 1991.
  3. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И.Молоткова. – М.: Рус.яз., 1986.
  4. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. – М., Медиа, 2007.
  5. Русские народные загадки, пословицы, поговорки. – М., Просвещение. 1990.

Другие принадлежности.

Интернет, ресурсы . www. elhovka.narod.ru

www. school-sector.relarn.ru

Ширина блока px

Скопируйте этот код и вставьте себе на сайт

Подписи к слайдам:

Русский язык в современном мире Выполнила работу: Володина Е. А. Руководитель: Саджая Л.В.

Муниципальное образовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа №4»,

г. Малоярославец Малоярославецкого района Калужской области

Цели, задачи и методы исследования Цели исследования: Обозначить роль, положение и значимость русского языка в современном обществе Проследить за изменениями в языке за последние десятилетия Задачи исследования:

  • Выявить причины изменений, происходящих в современном русском языке
  • Выяснить, актуальна ли данная проблема для моих сверстников.
  • Методы исследования: описательный метод с приёмами наблюдения языковых явлений
Содержание Введение
  • Место и роль русского языка в современном мире
  • Развитие современного русского языка
  • Русский язык в сфере национальных интересов России
  • Русский язык в культурной политике России
  • Тенденции изменений в современном русском языке
  • Факторы, влияющие на изменения и развитие в русском языке
  • Заключение
  • Список используемых источников
ВВЕДЕНИЕ Язык - форма существования национальной культуры, проявление самого духа нации. На русском языке написаны величайшие произведения литературы. Русский язык - это язык Российского государства, всех важнейших документов, определяющих жизнь общества; язык является также средством массовой коммуникации - газет, радио, телевидения. Иными словами, жизнь общества невозможна без национального языка. « Если фундамент разрушить – здание не устоит. Сегодня об этом почему-то стали забывать. Будущее русского языка - будущее страны в целом». (И. С. Тургенев. Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах. Т. 10. М.: "Наука", 1982.) « Если фундамент разрушить – здание не устоит. Сегодня об этом почему-то стали забывать. Будущее русского языка - будущее страны в целом». (И. С. Тургенев. Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах. Т. 10. М.: "Наука", 1982.)

Русский язык - наше национальное достояние и мы должны обходиться с ним как с национальным богатством - хранить и приумножать.

Современный русский язык 1) национального русского языка; 2) одного из языков межнационального общения народов России; 3) одного из важнейших мировых языков.

Русский язык выполняет три функции:

Кроме основных функций, которые присущи каждому языку, русский язык имеет еще одно очень важное назначение – он является объединяющим звеном многих народов и наций.

Более 200 миллионов человек считает его родным языком, а число владеющим им достигает 360 миллионов. В более чем 10 стран русский язык имеет статус официального, среди них – Россия, Беларусь, Абхазия, Таджикистан, Казахстан. Более 200 миллионов человек считает его родным языком, а число владеющим им достигает 360 миллионов. В более чем 10 стран русский язык имеет статус официального, среди них – Россия, Беларусь, Абхазия, Таджикистан, Казахстан.

Русский язык является международным языком общения между славянскими странами: Украиной, Литвой, Латвией, Эстонией, Грузией.

По общему количеству говорящих на нем людей русский язык занимает 6 место в мире.

Русский язык в международном общении

  • Он применяется в разных сферах международного общения, выступает в функции «языка науки» - средства общения учёных разных стран, средства кодирования и хранения общечеловеческих знаний (60-70% всей мировой информации публикуется на англ. и рус. языках). Русский язык - необходимая принадлежность мировых систем коммуникации (радиопередач, авиа- и космической связи и т. Д.). Английский, русский и другие мировые, языки характеризуются не только спецификой общественных функций; они так же выполняют просветительскую функцию - на них обучается молодёжь развивающихся стран.
Для «мирового языка» существенно не само число владеющих им, особенно как родным, но глобальность расселения носителей языка, охват им разных, максимальных по числу стран, а также наиболее влиятельных социальных слоев населения в разных странах.
  • Для «мирового языка» существенно не само число владеющих им, особенно как родным, но глобальность расселения носителей языка, охват им разных, максимальных по числу стран, а также наиболее влиятельных социальных слоев населения в разных странах.
Русский язык в межнациональном общении
  • При рассмотрении процесса становления языка межнационального общения приоритет обычно отдаётся социальным факторам. Однако только социальные факторы, какими бы благоприятными они ни были, не способны выдвинуть тот или иной язык в качестве межнационального, если в нём отсутствуют необходимые собственно языковые средства.
Русский язык удовлетворяет языковые потребности не только русских, но и лиц иной этнической принадлежности, живущих как в России, так и за её пределами. Наш язык обладает богатым словарным фондом и терминологией по всем отраслям науки и техники, выразительной краткостью и ясностью лексических и грамматических средств, развитой системой функциональных стилей, способностью отразить всё многообразие окружающего мира.
  • Русский язык удовлетворяет языковые потребности не только русских, но и лиц иной этнической принадлежности, живущих как в России, так и за её пределами. Наш язык обладает богатым словарным фондом и терминологией по всем отраслям науки и техники, выразительной краткостью и ясностью лексических и грамматических средств, развитой системой функциональных стилей, способностью отразить всё многообразие окружающего мира.
«…Главный характер нашего языка состоит в чрезвычайной легкости, с которой все выражается на нем – отвлеченные мысли, внутренние лирические чувствования, искрящаяся шалость и потрясающая страсть». «…Главный характер нашего языка состоит в чрезвычайной легкости, с которой все выражается на нем – отвлеченные мысли, внутренние лирические чувствования, искрящаяся шалость и потрясающая страсть». А.И. Герцен Развитие современного русского языка
  • Язык меняется вместе с обществом и происходящими в нем процессами.
  • Компьютеризация, влияние СМИ, заимствование иностранных слов – положительно ли влияют на состояние русского языка?
Заимствование иностранных слов – один из способов модификации языка.
  • Иноязычные слова в лексике современного русского литературного языка хотя и представляют довольно многочисленный пласт лексики, но, тем не менее, не превышают 10% всего его словарного состава.

Англицизм - слова заимствованные из английского языка.

Своё проникновение в речь русского человека англицизмы начали в конце XVIII (18) начале XIX (19) века. Исторический бум притока англицизмов русский язык пережил в начале 90-х годов.

Основные причины заимствования

  • Исторические контакты народов
  • Необходимость номинации новых предметов и понятий;
  • Новаторство нации в какой-либо отдельной сфере деятельности;
  • Языковой снобизм
На сегодняшний день, современный русский язык насчитывает более 1000 англицизмов. На сегодняшний день, современный русский язык насчитывает более 1000 англицизмов. Примеры англицизмов в современном русском языке:
  • Тинейджер - подросток
  • Пирсинг - укол, прокол
  • Мейнстрим - основное направление
  • Креативный - творческий, изобретательный
  • Голкипер - вратарь
  • Масс медиа - средства массовой информации
  • Миллениум - тысячелетие
  • Уикэнд - выходные
  • Хоррор - фильм ужасов
  • Хенд-мейд - ручная работа
  • Лузер - неудачник
Проблемы современного русского языка
  • В настоящий момент русский язык переживает своеобразный кризис: он насыщен ненормативной лексикой, американизмами и многочисленными жаргонами.
  • Очень часто встречаются случаи, когда искаженный язык весьма активно пропагандируется средствами массовой информации, а также высокопоставленными чиновниками, которые допускают в своей речи множество ошибок, не придавая этому абсолютно никакого значения, хотя роль языка в жизни общества огромна и воздействие он имеет очень сильное.
  • Неграмотностью также отличается современная русская музыка популярного жанра, на которую ориентируются незрелые подрастающие поколения. Со временем, бессмысленный набор слов, присущий многим песням, станет элементом общения молодежи.
  • Поэтому от нас зависит будущее русского языка. Продолжит ли он быть одним из самых могущественных и насыщенных языков мира или пополнит ряды исчезающих.
Плюсы и минусы заимствований в русском языке.
  • Заимствование слов из других языков может привести как к улучшению нашей культуры речи, так и к её ухудшению. Положительное влияние заимствованных слов состоит в том, что помимо наших исконно русских слов мы можем использовать иностранные, часто более выразительные термины. Многие из иноязычных слов украшают нашу речь, делая её более экспрессивной и интересной. Однако не стоит забывать, что обилие таких слов в русском языке может привести к пагубным последствиям: русский язык может «утонуть» в огромном количестве иностранных слов и потерять свои корни и свою сущность.
Жаргонизмы Жаргонизм - это условное разговорное слово и выражение, употребляемое в отдельных социальных группах.

джобает - работает

глючит - перестало работать

дрова - драйвера

Винда - операционная система

форточка - оболочка Windows

прога - компьютерная программа

клава - клавиатура

сервак - сервер

хакнуть - взломать

Компьютерный жаргон (сленг):

Тюремный жаргон: Тюремный жаргон: малява - записка ксива - документ удостоверения личности петух - новичок, опущенный бывалыми зэками урка - сбежавший зэк фраер - тот, кто находится на воле

Молодежный жаргон (сленг):

чикса, тёлка, чувиха - девушка

чувак, чел - парень

кидать понты - выпендриваться

база, хата - квартира

родоки, предки - родители

мальчик-мажор - избалованное дитя обеспеченных родителей

потрещать - поговорить

труба, мобила - мобильный телефон

уматово - потрясающе

чумовой, отпадный - классный, замечательный

прикид, шмотки - одежда

не прёт, бесит - не нравится

музон - музыка

улёт - слово, выражающее восторг; потрясающе

Как формируется жаргонная лексика? Способы их образования: придание иного значения, метафоризация, переосмысление, переоформление, звуковое усечение, активное усвоение лексики иностранных языков.

Слова и сочетания основываются на базе имеющихся в среде их появления диалектных различий и морфем языка.

Влияние SMS-общения на грамотность речи В 2007 году человечество отметило круглую дату – 15-летие с тех пор, как в сети была отправлена первая со дня сотворения мира смс. Специально к юбилею лингвисты провели исследование среди любителей общения посредством коротких тестовых сообщений. И пришли к неутешительному выводу. Оказалось, многие подростки - любители смс - начинают забывать родной язык! Привыкнув коверкать слова, они забывают о грамотности не только в обыденной речи, но и при выполнении учебных работ. Использование сокращений, компрессия текста Объем sms-ки ограничен, следовательно, нужно сообразить, как уложить максимум содержания в минимум знаков. Компрессия текста может происходить за счет средств разных языковых уровней:

  • графических: щас <- сейчас, скока<- сколько.
  • синтаксических: элиминация Я: Оформляю заказ на два знака (Я и пробел) короче,чем Я оформляю заказ;
  • активное использование безглагольных конструкций - Мне на автобусе;
  • морфологических: еду короче, чем уезжаю, говорил короче, чем поговорил, поэтому во всех случаях, где эти формы более или менее синонимичны, предпочтительней та, в которой меньше знаков;
  • Словообразовательных: (применяются как специфичные для электронной коммуникации сокращения, так и существующие за ее пределами): усечение - универ;
Еще одна известная проблема - знаки препинания в предложениях и неспособность многих молодых людей поставить их в нужное место в предложении. Понятно, что при написании смс многие и не вспоминают, что такое точка, запятая, двоеточие, вопросительный и восклицательный знаки. Часто это служит причиной неправильной трактовки смс-ки получателем. Еще одна известная проблема - знаки препинания в предложениях и неспособность многих молодых людей поставить их в нужное место в предложении. Понятно, что при написании смс многие и не вспоминают, что такое точка, запятая, двоеточие, вопросительный и восклицательный знаки. Часто это служит причиной неправильной трактовки смс-ки получателем. Но вот что печально: грамотный человек, конечно может пренебречь правилами пунктуации в смс-сообщении, но он никогда не забудет о правилах языка в обычной жизни, а безграмотный никогда не почувствует разницу между так называемым смс-письмом и ведением письменной документации в обычной жизни. Сокращения и жаргонизмы которые чаще всего употребляют ученики в школах
  • Плаза – торгово-развлекательный комплекс «Триумф Плаза»
  • Репет – репетитор по какому-либо предмету
  • Выхи – выходные дни
  • Го (го в кино) – пойдем куда-либо
Список используемых источников
  • Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://sntbul.bmstu.ru/
  • Мельникова А. И. Изучение англизмов в курсе «Современный русский язык».- .,1999
  • Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца ХХ столетия, Астрель, 2005
  • Интернет ресурсы

Тарико Татьяна Михайловна
Творческий проект по русскому языку «Лексикон учащихся 8–11 классов»

Учебный предмет : русский язык .

Возраст участников : 13-16 лет.

Продолжительность : длительный (месяц, четверть, учебный год) .

Цель : изучение лексикона учащихся 8-11 классов и определение путей пополнения словарного запаса школьников.

Необходимые материалы :

1. Волина, В. В. Я познаю мир, русский язык / В . В. Волина. -М : АСТ, 1998.

2. Скворцов, Л. И. Жаргоны // Русский язык : Энциклопедия. -М., 1979.

3. Соболева, О. Л. Справочник школьника. 5-11 классы . Рус-; ский язык / О . Л. Соболева. - М.: АСТ, 2003.

4. Соколова, В. В. Культура речи и культура общения /: В. В. Соколова. -М : Просвещение, 1995. \

5. Ожегов, С И. Словарь русского языка / С . И. Ожегов. -, М : Русский язык , 1994. 6. Текучее, А. В. Методика русского языка в средней школе Ц А . В. Текучев. - М : Просвещение, 1980.

Проектная деятельность предполагает групповую работу учеников. При работе над данным проектом предполагается организовать учащихся в следующие группы :

Техническую (3-5 человек) ;

Информационную (5-6 человек) .

Техническая группа будет заниматься набором текстов на компьютере, сканированием фотографий, пересылкой материалов по е-mail.

Информационная группа будет заниматься поиском и представлением необходимой информации.

Ход проекта

1. Определить количественный состав групп общеупотребительной лексики в речи учащихся .

2. Изучить специальные слова в речи учащихся .

3. Изучить жаргонную лексику школьников .

4. Изучить сленг школьников 8-11 классов .

Итоговый продукт.

1. Русский язык - национальный язык русского народа . Кроме того, он является государственным или официальным языком некоторых республик , входящих в Российскую Федерацию, наряду с родным национальным языком их коренного населения.

На русском языке говорят свыше 250 млн человек, в том числе в России - 143,7 млн, по данным Всесоюзной переписи населения 1989 года, а также 88,8 млн в других государствах, ранее входивших в СССР.

Лексика - это словарный состав языка . Раздел науки о языке , который изучает-лексику , называется лексикология .

Современной наукой накоплен большой материал об употреблении учащимися слов отдельных тематических и лексико-семантических групп . Язык как развивающееся явление требует постоянного изучения, поэтому нами была предпринята попытка изучения тематических групп слов учащихся 8-И классов современной общеобразовательной школы.

Объект исследования - устная речь учащихся 8-11 классов .

Гипотеза : мы предполагаем, что в речи учащихся преобладает ограниченная в употреблении лексика : сленг, жаргонизмы -это часто употребляемая лексика молодежи , а диалектизмы и специальные слова - к сожалению, нет, в речи современной молодежи они встречаются очень редко.

Методы и приемы : анализ научной и методической литературы, анкетирование, сбор лексики , математические расчеты.

1. Диалектная лексика

К диалектной лексике относятся слова , распространение которых ограничено той или иной территорией. Они имеют фонетические, морфологические и синтаксические особенности, а также специфическую лексику .

Например, возьмем диалектную лексику , сочетающую в себе русский и украинский языки . Сложившиеся на Украине говоры настолько своеобразны по сравнению с простыми русскими диалектами , что скорее напоминают уникальный язык , способный обслуживать и русское , и украинское население и одинаково понятный ему. Каждый населенный пункт обладает своей частной диалектной системой.

Но и в речь учащихся диалектизмы также проникают благодаря общению со старшими. В официальной ситуации подросток стремится говорить на литературном языке , а среди «своих» переходит на диалект. Вообще семья является наиболее сохранной сферой функционирования диалекта.

Пассивное владение диалектной лексикой не только количественно увеличивает словарь учащихся , но и качественно обогащает его : учащиеся , понимая значение диалектных слов, тем самым расширяют свое представление о системных связях; в лексике и о выразительных возможностях слов, различных с точки зрения сферы употребления.

В результате анкетирования было выявлено, что диалектная лексика встречается очень и очень редко в лексиконе учащихся 8-11 классов .

Мы попытались выделить несколько причин очень редкого употребления диалектов :

Одни утверждают, что диалектизмы чаще всего встречаются в речи людей пожилого возраста;

Другие считают, что в наши дни это не актуально;

Некоторые вообще не знают, что такое диалектизмы. По правде говоря, жаль диалекты! С ними из языка уходит"

какой-то особый привкус и аромат. Впрочем, они навсегда остались, записанные в специальных словарях. И если кому-то интересно, он может открыть такой словарь и все подробно узнать, про каждый из русских диалектов .

2. Профессиональные слова в лексиконе учащихся

К специальной лексике ограниченного употребления относятся термины и профессионализмы.

Профессионализмы - слова и выражения, свойственные" речи коллектива, объединенного какой-либо профессией.

Термин - это научное обозначение понятия, а профессионализм - полуофициальное слово, распространенное в разговорной речи людей определенной профессии.

В речи родителей, занимающихся и сегодня разными видами деятельности, есть названия разных предметов. Многие слова, уйдя из сферы общественного производства, продолжают активно использоваться в индивидуальном хозяйстве.

Из лексикона родителей подобные слова переходят в лексикон детей . В результате анкетирования были выявлены некоторые профессиональные слова, которые знают и употребляют учащиеся 8-11 классов .

Профессионализм Что означает

Медикаменты Лекарства

Педиатр Детский врач

Мировоззрение Точка зрения

Дискуссия Спор

Значение многих слов в процессе развития языка может существенно изменяться. Одни значения развиваются, другие утрачиваются, В связи с этим первоначальное значение может «забываться» .

3. Русский молодежный сленг

Русский молодёжный сленг представляет собой интереснейший лингвистический феномен, который ограничен не только определенными возрастными рамками, но и социальными, временными пространственными рамками. Он бытует в среде городской учащейся молодёжи и отдельных более или менее замкнутых референтных группах.

Он представляет собой только лексикон , который питается соками общенационального языка , живет на его фонетической и грамматической почве.

Поток этой лексики никогда не иссякает полностью, он только временами мелеет, а в другие периоды становится полноводным. Это связано, разумеется, с историческим фоном на котором развивается русский язык . Молодые люди создала свой «системный» сленг как языковый жест противостояние официальной идеологии.

Русский молодёжный сленг представляет собой интереснейший лингвистический феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными рамками, как это ясно из самой его номинации, но и социальными, временными пространственными рамками.

На основе анкетирования была составлена небольшая таблица часто употребляемого сленга.

Молодежный сленг Что означает

Здорово Здравствуй

Клава Клавиатура

Зеньки Глаза

Чувак Человек

Супер, класс Отлично

Чел Человек

Пацик Юноша

Деваха Девушка

Краб Рука

Бабло Деньги

Перчики Юноши

Локаторы Уши

В отличие от диалектной и специальной лексики , сленг употребляется чаще всего.

4. Жаргонная лексика

Жаргонная лексика , как и диалектная, характеризуется ограниченным употреблением. Она является социальным вариантом речи, называемой жаргоном, и употребляется в определенных условиях общения.

Жаргонная лексика является принадлежностью социальной 4 или иной группы людей, объединенной общностью интересов, | занятий.

В данном исследовании рассмотрим школьный жаргон учащихся 8-11 классов .

Жаргонным словам учащихся присуща яркая экспрессивно-стилистическая окраска, поэтому они легко могут переходить, в разговорно-бытовую речь, в просторечии.

Источники образования жаргонной лексики различны . Чаще всего она создается на базе литературного языка путем переосмысления значений слов.

Жаргонная лексика пополняется также путем заимствований. Для нее типичны сокращения.

Учащиеся широко употребляют усеченные, фонетически искаженные или полностью переосмысленные слова.

Так же на основе анкетирования была составлена небольшая таблица (указано не все) часто употребляемого жаргона.

Жаргонная | лексика Что означает

Балдеж Веселье

Башка Голова

Дивидишка Проигрыватель

Домашка Домашняя работа

Камп Компьютер

Малявка Тот, кто младше

Мобила Мобильный телефон

Музон Музыка

Предки Родители

Смыться Удрать

Тачка Машина

Одни жаргонизмы быстро выходят из употребления, другие

появляются.

Жаргонная лексика не должна быть достоянием речи культурных людей, но повседневная бытовая речь школьников насыщена жаргонизмами, и устранить эти слова из речи подрост-ков практически невозможно. Нужно понимать, в какой сфере речевого общения допустимо их употребление.

5. Классификация словарного состава

Принципы классификации словарного состава

По происхождению

Исконно-русская Заимствованная По степени употребления

Пассивный

Активный

Сфера употребления

Общеупотребительная лексика противостоит ограниченной территориально

Мы видим, что словарный состав классифицируется по следующим принципам : по происхождению, по степени употребления и по сфере употребления.

Тем временем, по происхождению лексика бывает исконно- русская и заимствованная . По степени употребления : пассивная, активная. По сфере же употребления - общеупотребительная лексика противостоит ограниченной территориально.

Заключение

Учащиеся обычно знают слов больше, чем фактически используют в своей речи. Они узнают новые слова из многих источников : в результате чтения, из речи учителя, от взрослых. Необходимо всемерно расширять, обогащать свой словарь.

Исследование необщеупотребительной лексики в речи учащихся доказывает наличие в лексиконе школьников сленга , диалектной, профессиональной, жаргонной лексики . Нужно учиться уместно использовать данную лексику в соответствии с ситуацией общения, знать о невозможности ее применения в нормированной речи. Чтобы избавиться от отрицательного влияния необщеупотребительной лексики , надо хорошо знать нормы русского литературного языка - нормы произношения, ударения, словоизменения, правописания.

Мы хотели бы вновь вернуться к своей гипотезе. Она оказалась верна, потому СТО сленг занимает 1-е место по употребляемости среди учащихся 8- 11класеов ; 2-е место, к сожалению, занимает жаргонная лексика . И где-то позади них идут диалектизмы и профессионализмы.

Возможные перечни критериев оценки проектных работ

Вариант 1. ";

1) Самостоятельность работы над проектом ;

2) актуальность и значимость темы;

3) полнота раскрытия темы;

4) оригинальность решения проблемы;

5) презентация содержания проекта ;

6) использование средств наглядности, технических средств;

7) ответы на вопросы.

Вариант 2.

1) Важность темы проекта ;

2) глубина исследования проблемы;

3) оригинальность предложенных решений;

4) качество выполнения продукта;

5) убедительность презентации.

Экспертный лист для оценки проектов

1. Название проекта___

3. Система оценки.

Соответствие каждому критерию выражено в следующих баллах :

1. Наиболее полно соответствует данному критерию - 3 балла.

2. Достаточно полно соответствует данному критерию -2 балла. >

3. Частично соответствует данному критерию - 1 балл.

4. Не соответствует данному критерию - 0 баллов.

Первая часть. Экспертиза текста проекта

Критерии оценки разработанного проекта Баллы

1. Значимость и актуальность выдвинутой проблемы

2. Необходимая и достаточная глубина проникновения в про-блему и привлечение для её решения знаний из разных областей науки и практики

3. Полнота и содержательность представленного проекта

4. Оригинальность решения проблемы

5. Оформление проекта

Общая сумма баллов "

Вторая часть. Экспертиза процесса реализации проекта

Критерии оценки процесса реализации Баллы

1. Соответствие реализации задуманному проекту

2. Умение внести коррективы в реализацию проекта

3. Умение взаимодействовать с различными людьми в процессе реализации

Общая сумма баллов

Третья часть. Экспертиза защиты проекта

Критерии оценки защиты проекта Баллы

1. Умение раскрыть сущность реализованного проекта и его основные результаты

2. Форма представления проекта

3. Умение отвечать на вопросы : лаконичность и аргументи-рованность "

Общая сумма баллов

Главные достоинства проекта :

Слабые стороны проекта :

Основной вывод эксперта :

Заключение.

Конечно, примерно треть обучаемых хотят учиться, но хотят делать это в знакомой им манере, они умеют учиться, но предпочитают это делать с помощью известных им средств и способов. Такая позиция обучающихся вполне объяснима, т. е. они субъективно трактуют эффективность обучения через безопасность, они хотят предсказуемости учебных действий. Познавательная мотивация в этом случае бывает высокой. В современных условиях преподаватель должен сделать все возможное, чтобы ученик испытал радость от приложенных усилий, пережил успех достижения цели. Ученик же, получая теоретически обоснованные способы действий, знания, может самостоятельно вырабатывать подобные способы действий в незнакомых ситуациях или новые способы при решении поставленных проблем. Именно этому способствует метод проекта .

Основные требования к использованию метода проектов можно определить тремя вопросами :

Для чего (кого?

Первое требование – это наличие либо субъективно, либо социально значимой для ученика проблемы. Очень важный момент, что при использовании метода проектов проблема не предлагается ученикам в готовом виде, как это часто бывает в проблемных методах, а с помощью различных приемов, средств наглядности учащиеся подводятся к самостоятельной формулировке проблемы и гипотез её решения. Формулировка проблемы – это и есть ответ на вопрос “зачем?”.

Второе требование : необходима практическая, теоретическая или познавательная значимость предполагаемых результатов, т. е. ученик должен осознавать, где и как он может применить полученные знания, какой продукт проекта будет его логическим завершением. Соотношение проблемы и практической реализации её решения и делает метод проектов столь привлекательным для системы образования.

Третья важная характеристика метода проектов – его самостоятельность, которая определяется, с одной стороны, имеющейся возможностью проявить свои способности, самостоятельно выбрать пути решения задачи, с другой стороны, личностной мотивацией выполнения проекта .

Каждый новый проект не только опирается на опыт работы учащихся над предыдущим проектом , на сформированные навыки, но и способствует приращению новых знаний и умений.

Таким образом, разработка проекта – это путь к саморазвитию личности через осознание собственных потребностей, через самореализацию в предметной деятельности. Среди современных педагогических технологий в последние годы проектная деятельность учащихся приобретает все большую популярность, т. к. она

Личностно ориентирована;

Характеризуется возрастанием интереса и вовлеченности в работу по мере ее выполнения;

Позволяет реализовывать педагогические цели на всех этапах;

Позволяет учиться на собственном опыте, на реализации конкретного дела;

Приносит удовлетворение ученикам , видящим продукт собственного труда.

В качестве заключения заметим, что невозможно заставить человека творить . Как писал фантаст А. Азимов в своем замечательном рассказе “Профессия”, человек сам должен прийти к желанию искать, пробовать и ошибаться. И только тот, кто готов отстаивать свое право творить , способен на настоящее творчество , задача же учителей русского языка - мотивировать учащихся на это творчество , помочь им делать свои маленькие, а может, (кто знает) и большие открытия.

Муниципальное образовательное учреждение

Дьяконовская средняя общеобразовательная школа

ПРОЕКТ

ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ОДНОГО

СЛОВА

Выполнили:

учащиеся 6 класса

МОУ Дьяконовской сош

Руководитель:

учитель русского языка и литературы

Плотникова Антонина Михайловна

х.Дьяконовский 2-й

Тип проекта : межпредметный (русский язык, литература, информатика, изобразительное искусство)

Планируемый результат : презентация детских творческих исследовательских работ (семейных книг, напечатанных с помощью компьютера)

Цель проекта :

привить любовь к русскому языку и интерес к его изучению;

научить чувствовать слово, думать над ним, искать в слове истинный смысл.

Задачи :

Вдохновить учеников на создание собственного произведения с помощью этимологических поисков, речеведческих наблюдений;

- способствовать сплочению, единению семьи;

Формировать читательскую культуру и умение самостоятельно работать с дополнительной литературой: справочной и художественной;

- развивать речь и творческие способности учеников;

- воспитывать любознательность, чуткость к красоте и выразительности русской речи;

- расширять жизненные познания, совершенствовать навыки исследовательской деятельности;

- научить работать с компьютером на этапе оформления собранного материала.

I ЭТАП

Разработка проектного задания.

Выбор темы

Большинству ребят трудно выбрать тему, чтобы загорелись проектной идеей. Учитель объясняет детям полезность и ценность такого рода научной деятельности для самих учащихся и их родителям на родительском собрании. Уже на первом этапе определяем, какой общественно значимый продукт станет результатом работы проектантов. Родители должны знать, что учитель – научный консультант, который призван заложить алгоритм исследовательской деятельности. Сразу определяем сроки выполнения проекта.

Сегодня для 288 миллионов человек русский язык – родной. По частоте употребления он четвёртый в мире и один из рабочих языков ООН.

Родной русский язык – язык слов: больших и маленьких, простых и сложных, весёлых и грустных, добрых и злых. Лев Толстой говорил: «Слово – великое дело».

Многие подростки увлечены боевиками, фантастикой, детективами, что порождает агрессивность, жестокость, грубость, ребята зачастую говорят на сленге. Как детям защитить себя от жестокости и равнодушия?

Очень важно научиться наслаждаться красотой устного и письменного слова, почувствовать его истинный смысл, научиться правильно слушать, говорить, сочинять, писать. Самый верный путь к слову – это обогащение словарного запаса. С этой целью был разработан и реализован проект «Энциклопедия одного слова».

Явные проблемы современного общества – дефицит совести, дефицит живого общения, в том числе и дефицит общения родителей и детей.

Так как 2008 год – год семьи , то мы решили приобщить к нашей работе и родителей.

Партнёрами проекта стали родители, а также учитель и библиотекарь.

Работу ребята выполняли совместно со взрослыми. Ведь ещё Лев Выгодский говорил: « В сотрудничестве, под руководством, с чьей-то помощью ребенок всегда может сделать больше и решать более трудные задачи, чем самостоятельно».

Выделение подтем в теме проекта.

Каждый шестиклассник выбрал для изучения одно слово:

Землянская Люба – слово РАДОСТЬ ;

Костомаров Алёша – слово ДОРОГА ;

Лепилина Оля – слово ЧЕЛОВЕК ;

Михеев Иван – слово СЕРДЦЕ ;

Самсонов Сергей – слово МАМА ;

Селезнёва Оля – слово РОДИНА ;

Сёмина Люба – слово СОВЕСТЬ .

Учитель вручил каждому ученику маршрутный лист (план-схему), где были указаны шаги к достижению цели, после этого ребята начали работать индивидуально, хотя каждый помогал товарищам, если во время своих поисков встречал материал к другим предложенным словам.

МАРШРУТНЫЙ ЛИСТ

ПЕРЕД ПОХОДОМ В НЕЗНАЕМОЕ


II ЭТАП

РАЗРАБОТКА ПРОЕКТА

На этом этапе учитель, консультирует, координирует поисковую деятельность.

Подготовка материала

Вместе с родителями дети посещали сельскую, городскую и школьную библиотеки, работали с дополнительной литературой: справочной, художественной.

С учителем работали в кабинете информатики: печатали собранные материалы. Поначалу это было сложно, работа шла медленно, никто не умел набирать и форматировать тексты. Выходили в интернет с целью сбора информационного материала по выбранному слову.

Дети работали с толковыми, фразеологическими, этимологическими, словообразовательными словарями, словарями синонимов, антонимов и другими видами словарей. Исследуя, находили и записывали историю происхождения слова, его строение и значение, слова-родственники, слова-синонимы, слова-антонимы, фразеологические обороты с ними. Юные исследователи наблюдали, как их слово живёт в русском фольклоре (в пословицах, поговорках, загадках, скороговорках, притчах, легендах, сказках, песнях), в названиях произведений литературы, картин художников.

Кроме всего ребята должны были проявить себя в речевом творчестве, так как слово живёт в их речи. Каждый из них сочинил собственное стихотворение, рассказ или сказку.

И ещё один вид деятельности – жизнь слова в иллюстрациях, в рисунках, ребусах.

III ЭТАП

ОФОРМЛЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ

Ребята изучали жизнь своего слова на сайте СЛОВАРИ в интернете, сравнивали с результатами своих находок при работе со словарями. Именно на этом этапе ребята находили для себя совершенно новую информацию, они открывали для себя целый новый мир в интересующем их направлении.

Возникло новое желание: составить кроссворд со своим словом. Корректировали свои наработки, ранжировали, выделяли главное.

Вся собранная информация нашла своё отражение в книгах, которые ребята оформляли с помощью родителей и учителя. Помогали нам также учителя-предметники: учитель информатики, учитель рисования.



IV ЭТАП

РЕАЛИЗАЦИЯ ПРОЕКТА

Учитель организует презентацию проекта «Энциклопедия одного слова», разработанного учащимися.

На презентацию пригласили родителей, учителей, учащихся школы. В непринуждённой обстановке родного класса у проектантов появилась возможность получить опыт публичного выступления, проверить глубину своих знаний. Ребята рассказывали о своём вкладе в работу, зачитывают свои сообщения-отчёты, делись впечатлениями, выслушивали критические замечания.

Ребята доказывают актуальность собственного видения жизни выбранного слова, последовательность, полноту и глубину проведённого анализа с точки зрения заявленных целей и задач. На данном этапе формируется навыки конструктивного отношения к критике, умение слушать и слышать, вести дискуссию.

V ЭТАП

П
роект продолжался полгода. Была проделана большая кропотливая работа. С интересом ребята «копались» в словарях, сочиняли, рисовали, знакомились с репродукциями картин. Это был их первый проект, который вызвал гамму чувств: радость, гордость, волнение, желание познавать новое. Некоторые ребята выполняли его со «скрипом», но когда стал виден результат, то всем понравилось быть компетентными специалистами в области создания проектов.